Characters remaining: 500/500
Translation

bức chí

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bức chí" se traduit généralement par "dépité" ou "désabusé" en français. C'est un terme utilisé pour décrire un état d'esprit où une personne se sent frustrée, découragée ou perdue face à une situation ou à des attentes non réalisées.

Explication simple :
  • Signification : "Bức chí" exprime un sentiment de désillusion ou de déception. Par exemple, une personne peut se sentir "bức chí" après avoir échoué à un examen important ou après une rupture amoureuse.
Usage :
  • Phrase simple : "Tôi cảm thấy bức chí không đạt được mục tiêu." (Je me sens dépité parce que je n'ai pas atteint mon objectif.)
Usage avancé :
  • Contexte littéraire : Dans la littérature vietnamienne, "bức chí" peut être utilisé pour décrire des personnages qui sont en proie à des sentiments de désespoir ou de perte de sens dans leur vie.
Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "bức chí", mais vous pouvez trouver des expressions proches qui évoquent des sentiments similaires, comme "thất vọng" (déception) ou "buồn bã" (tristesse).
Différents sens :
  • En dehors de son utilisation pour décrire un état émotionnel, "bức chí" peut aussi être utilisé dans un contexte plus large pour parler de situations sociales ou politiques où les gens se sentent frustrés par l'injustice ou le manque de progrès.
Synonymes :
  • "Thất vọng" (déception)
  • "Chán nản" (démoralisé)
  • "Buồn bã" (triste)
Exemple d'utilisation dans une phrase :
  • "Sau khi nghe tin xấu, tôi cảm thấy bức chí không muốn làm gì cả." (Après avoir entendu la mauvaise nouvelle, je me sens dépité et je ne veux rien faire.)
  1. dépité; désabusé

Similar Spellings

Words Containing "bức chí"

Comments and discussion on the word "bức chí"